dimanche 23 décembre 2007

LA HACHE, LES BATYUSHKI MAIS NOUS PAS ET N'ONT PAS NOTÉ !

LA HACHE, LES BATYUSHKI MAIS NOUS PAS ET N'ONT PAS NOTÉ ! ... Queest-ce que Nazareth Illit est mondial ? Peu de ville provinciale somnolente. En Russie, elle était comme, a laissé un dieu, le centre de zone, et par le nombre de la population Russe-parlante - un grand village. Mais ne pas nous inonder, dans aucun cas, pas marais ! Vie directement fantaniruet de parole : le pays-club ouvert, fenêtres propres de pension de svezhepostroennye de zasiyali, planchers sont du pays, décrit les nouveaux secteurs de transport urbains. Toute la ceci, naturellement, nous notons. Bien, comme pour ne pas noter ? .. - club de pays - ce n'est pas la queue de votre chien ! Mais demandez à quelqu'un à New York ou Los Angeles, à Berlin, à Hambourg, à Athènes, à Moscou, à Kiev, Kharkov, à Tashkent, Alma-Ata... et plus étroitement vous pouvez : à Jérusalem, Tel Aviv ou... dans une auberge de Netanya - demandez s'ils ont su ce pays-klabe fabuleux, pensions, cercles et la vieille maison ? Que sont-ils ignorants de Nazareth Ilit ? Bien, est il qu'il y a magazine de Russe-langue de la Galilée éditée de magasin le ", qui paraît chaque année dans la circulation de 500 copies, et si au loin, puis des chutes par le rédacteur ou quelqu'un du redkollegi de membres recevant l'allocation de vieillesse. Rire, et seulement. Et ainsi, nous devons également frapper les 8 courants - et une salle à New York pour le jeune programistam réussi, balakayuschim fluent en anglais, ils le cassent hors de toute réflexion de l'un l'autre, bien qu'ils aient là aux Etats-Unis avec le journal anglais puissent être un étang pour endiguer Hudson haut ou astucieux. Dans un, seulement l'issue mentionnée ci-dessus de la Galilée "cinq rédacteurs-en-chef de nos collègues américains a édité leurs grandes poésies. Libérez, d'ailleurs. Les honoraires en Galilée "personne obtiennent, le rédacteur dans le chef, comme dans la vieille plaisanterie au sujet de Rabinovich, qui a bouilli des oeufs, ont des pieds, sous forme de factures à téléphoner et de reçus de E-mail. Mais c'est l'un des secrets : pourquoi le toschenkie américain, allemand, grec, etc...., les anglais de p., et plus d'abonnements facilement surgissent et disparaissent, mais profondément (350 pages de grand-format), la "Galilée" est vivante et même grosse. Et les assistances Russe-parlantes du tout (excepté l'Antarctique), le continent étonnant : en tant que vous, juifs, vykruchivaetes ? Un larchik s'est appelé simplement : "Collines De l'Israel." Où, dans un pays toujours un juif, travaillerez-vous pour libre ? Cependant, non chaque juif, et "l'immigré immigré d'ancien Union Soviétique. Sur des autres, on peut indiquer qu'il n'est pas sorti de l'esclavage égyptien, pas pobrodil quarante ans dans le désert, non vyzhal d'un slave par usure. Et le bureau diffère d'un homme libre ? En attendant, ce là ne sont aucun chômeur. Nous avons des types, même si nous ne donnons pas le travail nous trouverons toujours pour occuper. Non, numéro que je ne badine pas. Vous avez attiré l'attention sur un tel les parodoks historiques : les grands travaux de l'art classique et de l'architecture, les temples de pyramides, grecs et romains égyptiens, statues, bas-soulagements, la cathédrale du basilic de cathédrale, même fable d'Aesop - tous les esclaves créés, qui étaient reconnaissants pour le cercueil de la vie et du destin des maîtres librement pour que l'occasion fasse les chefs d'oeuvre anonymes ? Naturellement vous avez noté. Comment ne pas noter ! Mais si vous avez noté, la chère compétence, et cela nous ne sommes pas en valeur le saké, et orné par les préceptes de son âme contrôlée dans un petit Nazareth provincial Illit créez l'"metoteatr notre temps", le support de cinq diplômes internationaux, et l'orchestre de chambre brillant, et les ensembles de danse, et le choeur, et la branche du nord de l'union israélienne des auteurs et des associations littéraires, et du magasin unique Galilée "m'ont laissé reproche dans le neskromnosti. Ils disent, l'"modestie orne le génie, mais je ne me considère pas en tant que tels. Mais "les faits - car mentionné est celui qui s'est considéré un génie - têtu" : La Galilée "laissait un magazine tôt de Jérusalem d'année", l'union des auteurs de Russe-langue du magasin n'a pas eu (le magasin "22" - une édition spéciale d'élitiste) et ainsi, l'"Galilée" - le premier magasin "épais" littéraire et d'art, l'"universitaire" plein analogue purement littéraires - les périodiques artistiques, tels que l'"nouveau monde", "Moscou", l'"Neva", "la littérature étrangère en Russie," un nouveau magasin à New York, des "frontières" à Francfort, etc... Édité huit salles en Russe et sommaire hébreu. L'édition du journal toute étaient les lecteurs et les critiques félicités en Israel et la Diaspora Russe-parlante en Amérique et Europe. Le journal est disponible dans les auteurs de fédération des syndicats de bibliothèque, dans les bibliothèques de Jérusalem et de téléphone - université d'Aviv, Romat-Ghana, etc.. aussi bien que les départements dans indigne du nord de déplacements de villes puisqu'il était le mêmes obscheizrailskim de stasis et conduite internationale dans la fédération de chaise, président de lauréat professionnel Ephraim Bauha de l'Israel écrit : "Galilée - dans" le galil hébreu ", et indique la gamme - zone, une maison, et des convolutions - effondrées comme un rouleau sacré ces endroits, apportant les événements, qui sont devenus la force dans l'histoire de l'humanité" - ici dans Nazareth Illit, Nazareth supérieur, le bâti Tavor (la "terre de moyeu, dans des attitudes antiques), et saint aux juifs et aux chrétiens, entrelacés avec l'histoire et la géographie était un endroit pour des éditions de littérature sous ce nom n'avait pas lieu jusqu'en 1998 -- c'est-à-dire, jusque à la première issue" de Galilée ".. Des auteurs particuliers Galilée de crédibilité et des attaches du nord au fait que le magasin est prose éditée, poésie, essais de l'histoire de l'art, critique littéraire et théâtrale, mémoires, essais et auteurs Jérusalem, téléphone - Aviv, Haïfa, Ashkelon et d'autres vieilles et jeunes villes israéliennes de journalisme, aussi bien que la Russie, l'Ukraine, le Belarus et l'Uzbekistan, mais de la France, Allemagne, Etats-Unis, vivant non seulement maintenant (contre Alexandre Galich, le marc Chagall d'artiste, etc...) - tous, lecteurs qui sont intéressés à réellement penser et langage figuré et ajustements dans le concept global de la publication. . Il y a également coloré et noir - les photographes blancs de travaux d'étiquettes et les artistes graphiques. En plus de nos compatriotes de camarade : Romana Tsivina, Michael Brimana, Leonid Dolgina, vainqueur Zilmana, Anna Reak-Gofshtein, Stella Podlubnoy, Yuri Pologonkina, Gregory Friedberg, Michael Geller, Faina Dibner, Mary Voytikovoy, Peter Kremenchug, Nina Echmaevoy, Alexandra Kuzminskogo, Alexandra Lauta Vladimir Itkinsona, Kalinetz Helena, aussi bien que Dany Miroshenskogo et Vladimir Svirsky et Herbert Geller de Migdal Ha-Emeka, de Afula Heinrich Gorchakova et Lii-Elshteyn Gorchakova, Yuri Suponitskogo, Yitzhak Bogolyubov, Anna Parchinskoy, Felix Rahlina, Irina Spivak, Alexandra Vigutova (le démuni de I a mentionné tous, font des excuses), et amour Znakovskoy Bunchisa d'Igor de Tiberias, et beaucoup d'auteurs du nord, le magasin ont combiné la grande écriture d'auteur dans Russe : E. Bauh, G. Kanovich, L. Finkel, R. Levinson, B. Dobin, F. Zorin, Kamyanov B., B. Batkin, M. Weissman, Z. Zaretskaya, E. Dubnov, L. Rudin et d'autres. Mais a en particulier les cravates étroites avec des auteurs de l'association littéraire "dauphin rouge" de Haïfa, dont le chef Michael Lezinsky, un membre de l'union des auteurs Russe-parlants font partie du bureau de rédaction de la "Galilée." Auteurs Haïfa : V.Krasnogorov-Fainberg, V. Halupovich, Y. Kerch, I. Krashenny, E. Minkina, A. Bizjak, B. Silver, M. Lutzky, M. Levin, S. Lewin, L. Lunina... et beaucoup d'autres plus de 20 - pas les membres des auteurs Haïfa des syndicats et de professionnel sont entrés dans les capitaux créateurs du magasin. Ici, il s'avère combien d'instruits, doué, les personnes célèbres, les auteurs professionnels de différents syndicats d'auteurs jusqu'au STYLO international travaillent "pour libre" dans le domaine de notre ville, mais nous démuni noté. Ce n'est pas quelque chose qui n'est pas noté du tout. Dans le département bénédiction annuelle énième d'absorption de la Communauté de la même du montant d'argent qui offre au centre pour le ministère d'absorption de la culture "Tommy". Assez montants à payer les coûts d'impression, qui sont accroissants et accroissants... mais le rédacteur de vykruchivaetsya. Oui, et laissez-les dire vous remercient de celui. Au l'extrémité-tout, nous habitons en Israel, notre hébreu de langue nationale, qui est non seulement prehavshie maîtrisé ici ??????"de Tommy dans âge de retraite" et nous vous donnerons au magazine de Russe-langue. Qu'êtes-vous malheureux ? Voilà, "rekbus, kroksvord" - un grand "promblema" ! Et c'est "kroksvord" démêlent, je vous demande, chers Messieurs, pour appeler l'attention sur le huitième nombre "de la Galilée, où les papiers de discussion ont édité deux mathématiciens d'universitaire monde-vivant les Etats-Unis et Russie, aussi bien que l'éditeur de l'ÈRE internationale - Evelyn Rakitskaya, essais et essai- de l'Amérique, Allemagne, Grèce... Ils tout l'obdinyaet une pensée : ancien "Zhid éternel" - a maintenant "le russe éternel." Sur tous les continents, de l'Europe vers l'Australie a dispersé la Diaspora russe de plusieurs millions composée, la plupart du temps des juifs Russe-parlants. Et c'est caractéristique de cette "nation des immigrés" ? Et le fait qu'ils parlent les langues des peuples des pays dans lesquels pour vivre : Anglais, allemand, français, Grec - et lu et écrivez - dans le Russe. Il y a juif (et israélien étrangers, incluant) en littérature russe - et c'est un fait de la culture, qui n'est pas oboydesh. Pour nous dans les jeunes littéraires d'"Galilée" d'association qui sont venus ici comme les enfants savent le russe hébreu bien mieux, et écrivez les poésies dans le Russe. Non, elles n'étaient pas russes, elles sont des Israéliens, mais nous avons vécu la majeure partie de sa vie en Russie - n'est pas russe et les juifs. Et le fait est ce non seulement russe, mais également la culture entière du monde (et Homer et Shakespeare, et Goethe), nous avons absorbé par la langue russe et la littérature russe. C'est un processus de mutuel : Des juifs sont dispersés dans différents pays, culture enrichie et science dans les langues des pays dans lesquels pour vivre. Le potentiel créateur global des personnes juives est enchâssé, d'une manière, non seulement dans l'hébreu, aussi bien que dans les langues d'autres peuples du monde, un Russe, en particulier, car j'ai eu le temps à noter, maintenant est devenu la langue des juifs culturels de communication internationale. Depuis lors un tel magazine de Russe-langue de l'Israel, si pas un pont entre le pays juif et la Diaspora juive d'autres pays ? Le plus bi-directionnel. Aux pages du magazine - et, dans chaque chambre, parfois, plus de soixante auteurs - il y a des traductions de la poésie et les auteurs de prose avec (Rachel, Uri Zvi Greenberg, Ephraim Kishon, et beaucoup d'autres) le poèt célèbre fait hébreu israélien de Russe-langue, l'auteur et un interprète, tel que Rina Levinzon et Alexandre Volovik, Vera Gort, Maryan Belenky, attrait d'amour et beaucoup d'autres, traductions de Yiddish, Français et d'autres langues ainsi, les auteurs hébreus de créativité poursuivent le côté de pont. Et je dirais, en utilisant les similitudes hébreues de mot : les deux besoins de l'Israel un "geshem" - pleuvoir, et ainsi il a besoin d'un "gesher" - pont. L'Israel ne peut pas être isolé dans le monde entier Jewry, mais il ne parle toujours pas hébreu. I, en tant qu'un des chefs politiques en avant de l'Israel, "... à mon avis, il est très important de transformer l'Israel en pays qui peut entièrement réaliser le potentiel créateur énorme des personnes juives. Ce potentiel dans son temps et s'est montré dans à Union Soviétique, et aux Etats-Unis. Temps maintenant Israel "ceci directement des ajustements dans le concept du magasin Galilée" cependant, il est temps de me demander, le rédacteur en chef de la Galilée ": Quelles sont vos réclamations contre la municipalité de Nazareth Illit, qui a donné l'argent au ministère "hazak de bayt de Meshpaha" non de déplacements - marque Azov et celui de Valerie Bartashnik elles "achetées une hache et coupées une fenêtre en Europe ? Et cela qu'elles n'ont pas noté : une fenêtre de l'Europe au prorubleno déjà. Et, droit des déplacements de Division, qui est déjà 8 frais - et du nombre. Mais personne de la fenêtre pour publier des magasins. Le rédacteur de U de ceci n'a ni l'argent ni puissance ou raccordements. Et qui parlera avec l'individu ? Vous serez une autre matière. Il y a système puissant et cher du raccordement israélien avec la Diaspora. Le puits... au moins Sohnut et il y a une apparence Illita : Villes-soeurs, et invités de différents pays, nous (excusez-moi pour la tautologie) invités fréquents. Il y aurait des maîtres de notre municipalité n'est pas un péché, et vanterie : "et nous avons" Galilée édité par magasin, qui était déjà les juifs chassés à l'étranger ! Plutôt le vezite et prennent vos villes entières et alors que d'autres pas le rashvatali !"... Mais nous attendons pour quelque raison quand ils viennent et disent, car j'ai déjà parlé et ai écrit de l'Internet : -- Nazareth Illit vous de ? Ainsi vous avez "Galilée" édité par magasin ? Alors nous seulement devons nous réunir ? -- l'ampèreheure, le père, mais nous n'a pas noté ! .. 4.06.2005 Nazareth Illit

Aucun commentaire: